A comunicação verbal é um dos principais meios de interação entre as pessoas em uma comunidade. Através das formas Linguísticas estabelecem-se relações de afeto, hierarquia, cooperação e troca entre os indivíduos e entre os grupos. Nesse sentido, o estudo da linguagem é componente essencial para a compreensão das relações humanas.
Em relação às línguas de sinais, os estudos científicos sobre essas línguas vêm-se desenvolvendo principalmente nos últimos 40 anos e o seu reconhecimento é ainda mais recente. Apesar de ter sido apenas recentemente reconhecida como língua oficial (cf. Lei 10.436/2002), já se atribui valor inconteste à importância da compreensão, da divulgação e da prática da Libras – Língua de Sinais Brasileira – como mecanismo de inclusão social e manifestação Linguística da população surda brasileira.
Como se organiza simbólica e cognitivamente uma língua de sinais? Como se dão a interpretação e a tradução da Libras para a língua portuguesa? Como efetivar sua realização em nossas práticas sociais e educativas? Essas três questões sintetizam a que se propõe o curso de pós-graduação em Tradução e Interpretação em Libras.
Cientes da complexidade do tema, o curso apresenta um programa que discute as questões supracitadas a partir de aportes teóricos sobre tradução, discurso e cognição contemporâneos. Assim, oferecer-se-á especialização àqueles que já exercem (ou queiram exercer) a profissão de intérprete e àqueles que queiram pesquisar e atuar como profissional de Libras nas áreas da gestão, informática e mídia. Em função disso, as matérias propostas intercalam temário prático e teórico.
Área de conhecimento no CNPq: Linguística, Letras e Artes
Público-alvo:
Profissionais tradutores-intérpretes de Libras/Língua Portuguesa, de nível superior em qualquer área de conhecimento (desejável
Objetivo(s):
O curso visa investigar os modelos teóricos da tradução/interpretação e abordar aspectos práticos e teóricos relacionados ao fenômeno da tradução, com vistas à formação de profissionais capazes de atuar no mercado de trabalho de forma consciente, reflexiva e crítica. Objetiva-se a especialização de um profissional capaz de dominar os conhecimentos, as habilidades, as competências e as estratégias necessárias ao processo de vocalização/verbalização, sinalização, produção de legendas para surdos e da janela com o tradutor-intérprete de Libras tanto em contextos educacionais quanto nos demais campos da sociedade.
Programa:
- Estudos da Tradução e da Interpretação;
- Estudos da Interpretação em Língua de Sinais;
- Tradução Audiovisual e Acessibilidade;
- O TILS (Tradutor e Intérprete em Língua de Sinais) na Educação Inclusiva e Especial de Surdos;
- Linguística Aplicada (Morfossintaxe, Semântica, Pragmática);
- Estudos Linguísticos das Línguas de Sinais e Análise de Textos em Libras;
- Estratégias de Tradução/ Interpretação;
- Tradução e Interpretação I – Vocalização/ Verbalização (Libras-LP);
- Tradução e Interpretação II – Sinalização (LP-Libras);
- Tradução e Interpretação III – Contexto Educacional;
- Tradução e Interpretação IV – LSE (Legenda para Surdos e Ensurdecidos);
- Metodologia do Trabalho Científico I e II
Duração:
- Início: 13 de setembro de 2010.
- Término: dezembro de 2011.
Carga Horária: 360 horas - aula
Horário:
Segunda e quarta-feira, das 19h às 22h30. Eventualmente às terças- feiras.
Investimento:
- 20 parcelas de R$ 420,00
- 18 parcelas de R$ 464,00
- 16 parcelas de R$ 517,00
- 10 parcelas de R$ 808,00
- 5 parcelas de R$ 1.585,00
- à vista R$ 7.798,00
Ex-alunos que realizaram curso completo de graduação, sequencial, pós-graduação (lato sensu ou stricto sensu) terão 5% de desconto nas parcelas.
Local de Realização:
IEC PUC Minas no Coração Eucarístico
Endereço:
Av. Dom José Gaspar, 500, Coração Eucarístico
Telefone: (31) 3319-4444
Coordenação:
Denise Queiroz Novaes
Doutora
Pedro Perini Frizzera da Motta Santos
Doutor
Fonte: Tradução e Interpretação em Libras.
Nenhum comentário:
Postar um comentário